想起一旧事:

记得两三个月前在华纳影城看《诸神之战》。在天津看电影,观众总有惊人言语冒出,散场后总能记得几句供日后消遣段子使用。我通常是“拾乐儿”的,肯定不说话。这次不一样了。

【电影进行的内容】(如图):那个宙斯到人间乱搞出来的私生子珀尔修斯,在通往地狱的路上要找三个巫师去占卜前程。到了地方儿,发现三个巫师都没眼睛,拿着一个公用的眼睛看东西(左2手中即是那眼珠子)……最后珀尔修斯是因为抢到眼睛威胁三人才问清了所有的事情

image

【观众评论之一】

俺看到这,下意识的跟旁边的玫玫说了句:“哦~~闹半天,这就是老哥仨儿一个眼珠子啊!”

不想,声音并不很大,倒惹来哄堂。。。。。

我感慨这也就是在天津吧!在任何一个城市,这句话都不会有此共鸣。

听过相声《夸住宅》的都懂这句,“那不是俩瞎子、一个一只虎吗”~

旧事说完,推荐本好书。郑远涛译著《波斯少年》。我最初以为是电影或者网游的《波斯王子》文字版。结果我错了。

和远涛相识是因为几年前俺做编导的一档节目。那档节目做出了点胆识,如今也再不让播了。他、张北川、崔子恩、李银河是嘉宾,节目前期做了一个月的拍摄和准备,还包括卫视上播出的许可。

大概快四年了,远涛打来电话问候,说这四年他做了一件事,翻译出版了这本《波斯少年》。我本以为是类似一千零一夜的故事,结果才知道,那是一本关乎余桃的希腊小说。据说是一次性的稿费,版税等都不会因印数和销量而对他有任何资金上的益处。这执着劲儿值得推介一下。

image

原作名: The Persian Boy
作者: (英) 玛丽·瑞瑙特 / Mary Renault
译者: 郑远涛
定价: 29.80元
出版社: 上海人民出版社