张爱玲译
  
  为爱牺牲一切;
  服从你的心;
  朋友,亲戚, 时日,
  名誉,财产,
  计划,信用与灵感,
  什么都能放弃。
  
  它是一个勇敢的主人;
  让它尽量发挥:
  无条件地跟从它,
  绝望之后又抱着希望:
  它高高地,更高地
  跃入日上中天的正午,挟着
  不知疲倦的翅膀 ——
  带着说不出的意向;
  但它是一个神,
  知道它自己的途经,
  与天空的一切出路。
  
  它从来不为粗鄙的人而在;
  它需要坚强的毅力,
  绝对可靠的精神,
  不屈的勇敢,
  它会报偿我们,
  毅力可以带回来
  更多的东西,而且
  永远向上直升。
  
  为爱牺牲一切;
  然而,你听我说:你的心
  应当再听我一句话,
  你的努力还要再加一把劲,
  你需要保留今天,
  明天,你整个的未来,
  让它们绝对自由,
  不要被你的爱人占领。
  
  拼命抱住那姑娘不放松;
  然而一旦她年轻的心中
  别有所欢 --
  她模糊地揣测着,
  自己也感到诧异 --
  你还她自由,只当她从未恋爱过;
  你不要拖住她的裙幅,也不要拾起
  她从她花冠上掷下的
  最苍白的一朵玫瑰。
  
  虽然你爱她,把她当自己一样,
  把她当作一个较纯洁的自己,
  虽然她离去了使日月无光,
  使一切生物都失去了美丽,
  你应当知道
  半人半神走了,
  神就来了。